FACEVOO

dimanche 26 juin 2011

61. LA VERITABLE CHRONOLOGIE (Part 3)















Dans notre deuxième article du 5 décembre 2008 consacré à la véritable chronologie des aventures de Bob et Bobette, nous vous faisions part de l’étrangeté de cette chronologie connue de tous et qui figure aujourd’hui en dernière page des albums (à l’époque elle figurait sur le quatrième plat de la BD). Aujourd’hui, afin de rentrer vraiment dans le vif du sujet, il nous a paru important de vous présenter les œuvres de Willy VANDERSTEEN, sorties en français bien avant les aventures de nos deux héros. Celles-ci expliquent la volonté de l’auteur de faire sortir ses albums en français.

1. Prélude aux aventures de Bob et Bobette

S’il est vrai qu’il faudra attendre l’année 1952 aux lecteurs francophones pour découvrir une première aventure de Bob et Bobette, l’auteur s’était déjà risqué à publier des bandes dessinées en français bien avant Bob et Bobette. Ainsi, en 1941, VANDERSTEEN proposera les aventures de Miss Kitty Inno. Il s’agit d’une vendeuse blonde et svelte qui devient la victime de 1001 mésaventures. Ces aventures paraîtront dans la revue « Entre Nous » que les magasins de la chaîne de l’Innovation utilisent alors pour communiquer avec les membres de son personnel. Bien que modeste, puisqu’il ne touche qu’un publique très ciblé, le succès est pourtant bien réel. Cela incite donc le dessinateur à continuer. Il sortira ainsi un ensemble de petites séries truculentes. Certes, le dessin est encore assez gauche mais reste cependant très prometteur. Entre 1940 et 1945 sortiront Tor le Troglodyte, les folles aventures de Pudifar le chat, les premières aventures rocambolesques de Tori, les aventures de Simbat, Les aventures de Piwo le petit cheval de bois, Bill et Sam au Philippines, etc. C’est en 1945 que vont commencer les aventures de Bob et Bobette en Flandres. Entre 1945 et 1952, VANDERSTEEN ne produira pratiquement plus de séries en français. Un décalage de 7 années va se dessiner entre les francophones et les néerlandophones. Lorsque le publique de langue française va découvrir pour la première fois les aventures de Bob et Bobette, avec le Fantôme espagnol, en Flandres, 8 aventures sont sorties de presse et nos deux héros sont déjà des célébrités dans le plat pays. Les titres sortis alors sont :

- Ricky et Bobette
- L‘île d’Amphoria (apparition du personnage de Bob)
- Le rayon magique (apparition du personnage de Lambique)
- Le singe volant (apparition d’Arthur, le frère de Lambique)
- La dame en noir
- Le roi boit
- La princesse enchantée
- Les chèvraliers
- L’oiseau blanc

Si les aventures de Bob et Bobette avaient été directement proposées aux lecteurs francophones via les éditions ERASME, il est plus que probable que les chronologies au nord et au sud du pays auraient été les mêmes. Mais c’est par l’entremise du journal Tintin que VANDERSTEEN décide de faire connaître ses deux héros aux francophones. Son choix va donc sceller l’avenir particulier de la série chez les francophones. D’une part l’éditeur sera tout à fait indépendant des éditions Standard, puisqu’il s’agira des éditions du Lombard. Le format et la qualité des albums seront donc très différents. D’autre part, Hergé, le directeur artistique de l’époque va imposer au jeune dessinateur un style très différent de celui qu’il a adopté pour ses 8 premiers albums, ainsi que des directives qui vont transformer les caractéristiques premières des personnages de VANDERSTEEN, transformant par exemple Lambique le farfelu en une sorte de surhomme de très bonne famille. Les huit aventures qui constituent la période bleue (parues sous Hergé) de VANDERSTEEN, bien que d’une qualité indéniable s’écarteront de la véritable philosophie de l’auteur, qui voyant néanmoins le succès de sa série percer chez le lecteur de langue française, en profitera pour faire paraître, cette fois dans la langue de Molière, les aventures qui sortent en Flandres aux même moment. Mais il ne passera pas par les éditions du Lombard, mais par la filiale française de Standard, les éditions ERASME. Entre 1952 et 1959, les francophones vont donc connaître deux séries parallèles. Chez Erasme, le premier volume proposé sera en réalité la 12ème aventure de Bob et Bobette : Lambique chercheur d’or. Ensuite, sortiront La princesse enchantée (en réalité la 6ème aventure de Bob et Bobette), puis Lambique roi des éburons (13ème aventure). . . Le décalage ne fera que s’accentuer au fil des parutions et ce jusqu’à l’album 56. En 1967, la collection rouge propose une « nouvelle formule » en quatre couleurs. Au même moment sort toujours les rééditions des vieux albums en bichromie. Le succès des quatre couleurs est foudroyant et il est décidé d’interrompre la publication simultanée de la collection en bichromie et d’éditer les nouvelles aventures directement en couleurs. C’est de cette décision que va naître l’absence de numérotation du 57 au 66 qui devait permettre l’équilibre entre les deux séries. Le numéro 67, « Le jongleur du Veau d’or » sera donc la première aventure de Bob et Bobette à sortir dans la même collection et au même moment des deux cotés du pays. Cette collection finira par reprendre tous les anciennes aventures de Bob et Bobette parues aussi bien dans la version Erasme d’avant 1967 (56 aventures) que dans la mythique collection du Lombard.




Aucun commentaire: