FACEVOO

dimanche 27 février 2011

52. ETUDE D'UNE OEUVRE (première partie)










L’île d’Amphoria

Pour le premier article de cette nouvelle rubrique, nous vous proposons de passer à la loupe une aventure phare de la saga de Bob et Bobette. Arborant le numéro 68 de la célèbre collection rouge, deuxième volume présenté directement en quatre couleurs, l’île d’Amphoria apparaît dans les librairies de nos régions francophones le 01/04/1967. Pour le lecteur de langue française, les aventures de Bob et Bobette sont alors déjà bien connues. Elles ont été proposées pour la toute première fois 15 années plus tôt dans l’hebdomadaire Tintin qui les a fait connaître grâce à la prestigieuse collection des toilés du Lombard. Ensuite les éditions Erasme reprendront le relais et leur propre numérotation au travers ce qui deviendra la célère collection rouge qui succèdera aux 8 premières aventures qui constituent la collection bleue. C’est dans la collection rouge (Erasme) que sera donc proposée pour la toute première fois la seule version que les francophones connaîtront de l’île d’Amphoria. Mais cela ne veut pas dire que cette épisode charnière de la saga n’en a pas pour autant toute une histoire, tout un vécu dans le nord du pays ou encore, au Pays Bas. Nous allons donc aujourd’hui tenter de découvrir ensemble la genèse de cette aventure.











1. Un peu d’histoire

C’est le 19/12/1945 qu’est annoncée en Flandre la nouvelle aventure dessinée par Willy Vandersteen : une aventure de Bob et Bobette (Suske en Wiske). Le titre de cette première aventure de Bob et bobette est : L’île d’Amphoria (Op het eiland Amoras) et succède à une première histoire de Ricky et Bobette. Dans ce premier récit, Bobette vit une étrange aventure avec Ricky son frère en Chocoslavie. Mais Ricky présente beaucoup trop de similitudes avec le personnage de Tintin au goût de Hergé. Donc dès la seconde histoire, il sera remplacé par un nouveau personnage, Bob (Suske) dans la délicieuse aventure de l’île d’Amphoria. A partir de cette aventure Bob et bobette deviendront inséparables et vivront de nombreuses aventures. La toute première version BD de l’île d’Amphoria sera publiée uniquement en Flandre en 1947. Tant le dessins que le récit reflèteront une atmosphère typiquement flamande. Cette toute première édition sera proposée pour la première fois, en français dans le second volume de la prestigieuse collection du cinquantenaire, en 1995, soit près de 50 ans plus tard. En 1959 l’album va subir ses premières grandes transformations. Il doit être publié en Hollande et il faut donc retranscrire l’histoire non plus en langue flamande de Anvers mais bien en néerlandais. Le récit ne sera pas le seul à évoluer. Vandersteen va en profiter pour modifier ses dessins. Les décors typiquement anversois de la première édition sont remplacés par des monuments remarquables de Amsterdam. Cette seconde édition, destinée à nos mais Hollandais, n’a, à ce jour, jamais été éditée telle quelle en version française. Mais les plus importantes modifications sont encore à venir. En 1967, alors que les albums sont retravaillés au studio Vandersteen par de nombreux dessinateurs afin de donner un caractère plus international, l’album subit les plus profondes transformations. Les personnages sont retravaillés, les décors deviennent beaucoup plus intemporels. Si dans la première édition on peut voir distinctement la grand place de Anvers ou dans la seconde la grand place d’Amsterdam, dans la version de 1967 tous ces endroit sont habillement remplacés par des aéroports ou de villes à caractère plus passe partout qui ne reflètent donc plus un caractère typiquement flamand. Ainsi, dans le nord du pays et en Hollande, il existe 4 versions de cette aventure présentant de singulières différences. Par contre, les versions traduites en français ne nous offrent que deux versions. Je vous propose donc dans les prochains articles d’examiner ensemble toutes les divergences entre ces versions modifiées (à suivre)


lundi 7 février 2011

51. LES GRANDS CLASSIQUES – (première partie)














Comme annoncé il y a peu, nous avons le grand plaisir de vous proposer une nouvelle rubrique relative à la collection des Grands Classiques.

1. Introduction :

Avec l’article 24, nous avons entamé une série de reportages relatifs à la mythique collection du cinquantenaire. Cette collection, qui a le mérite de présenter pour la première fois et en français les éditions originales de certains titres des aventures de Bob et Bobette sans aucune retouche en studio (voir les articles 24 et 34), avait capté notre attention pour les grandes différences qu’elle pouvait présenter pour un même titre. Il existe ainsi, à ce jour et à notre connaissance, trois moutures différentes pour un même titre. Dans certains de ces albums, il y avait une page promotionnelle relative à une autre collection : LES GRANDS CLASSIQUES.

Cette collection me semblait véritablement mystérieuse puisque après des mois d’investigation je n’avais strictement rien à me mettre sous la dent. J’avais écrit des courriels à des grands spécialistes francophones, néerlandophones et hollandais. Personne ne pouvait m’aider. Pourtant, lors d’un petit topic sur facebook, un de nos fidèles lecteurs (un français) m’informe qu’il a la collection complète. Impatient je lui demande des précisions et des scannes. Il n’en aura pas l’occasion puisque moins de deux jours après je parvins enfin à me procurer 3 albums de cette collection. Je me propose de vous la présenter dans les semaines à venir. Si cet article vous intéresse et que vous désirez vous joindre activement à la discussion, n’hésitez pas à le faire. Un nouveau topic sera lancé sur facebook dès ce jour. Vous pouvez également déposer un commentaire sur le blog ou encore envoyer un email. Par la suite, je me propose de vous présenter une première classification, tant pour la collection du cinquantenaire que pour la collection des Grands Classiques. Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir à découvrir ces nouveaux articles. A très bientôt.