L’île d’Amphoria (Part 3)
Album phare dans la saga de Bob et Bobette, l’aventure de l’île
d’Amphoria permet d’introduire le
personnage de Bob qui sera, comme nous le savons tous, le meilleur ami de
Bobette, si bien que beaucoup de personnes les considèrent, à tort comme frère
et sœur.
Deux articles ont déjà été déposés sur ce blog afin de commenter
cette histoire toute particulière dans la genèse des aventures de Bob et
Bobette. Vous pouvez les découvrir
ici :
Premier article (27/02/2011)
Deuxième article (18/07/2011)
Dans cette troisième partie nous allons aborder les décors sans cesse
retravaillés par Willy VANDERSTEEN afin d’adapter, le mieux possible, son
histoire en fonction d’un public toujours plus nombreux. Le lecteur
francophone, sauf si il est bilingue, ne peut profiter de toutes ces
subtilités, étant donné que la première
version sortie dans la langue de Molière ne s’est faite que bien des années
plus tard, et donc revêt déjà un caractère international et intemporel. Un des buts de ces articles est de vous faire
découvrir la richesse historique de cette première aventure de Bob et Bobette. Ainsi,
prenons comme premier exemple le texte du parchemin découvert dans l’amphore
trouvée par Bobette. Ce texte va
changer d’une version à l’autre. Dans la
toute première version à caractère très anversoise, VANDERSTEEN introduit le
personnage de François ANTIGONE, capitaine d’un galion nommé ANTVERPIA au
départ du port d’Anvers pour un voyage d’exploration.
Quelques années plus tard, VANDERSTEEN vise un public
Hollandais. De ce fait, dans cette
nouvelle version de l’album, VANDERSTEEN introduit toujours le personnage de
François ANTIGONE, mais cette fois il est capitaine d’un galion nommé HOLLANDIA
au départ du port d’Amsterdam pour un voyage d’exploration. Cela semble bien futile mais l’idée est
géniale car ces changements permettent aux nouveaux lecteurs de s’identifier sans
peine à ces nouveaux héros originaires du même pays qu’eux. Viendra ensuite la version en quatre couleurs
qui commence à se débarrasser d’éléments trop ciblés à une région ou à un
peuple. Dans cette première version
couleur, le galion va être rebaptisé ANTVERPIA mais plus aucune précision ne
sera faite quant au lieu de départ.
Telle sera d’ailleurs la version présentée dans la première édition
francophone. Cependant, grâce à la
collection du cinquantenaire, une version « originale » est enfin
révélée aux lecteurs français. Si cet
article vous intéresse dans son intégralité, vous pourrez bientôt le retrouver
dans la première revue de Bob et Bobette prévue pour l’automne 2012. A bientôt.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire